Devo solo farci uscire da questo casino e poi lo show sara' di nuovo tutto tuo.
I just got to steer us past this train wreck and then I will hand the show back to you.
Ma quando lo show sara' iniziato e tu mi avrai infilato quella spada nella pancia... tutti sapranno che sono io a meritare di essere riammesso nell'Alleanza.
But once the show starts, and you ram that sword through my belly... people will know that I'm the one who belongs back in the Alliance.
Credo che lo show sara' davvero magnifico, questa settimana.
I think the show's gonna be really good this week.
E quando la stampa ne verra' a conoscenza, lo show sara' gia' finito.
And by the time the world press gets wind of it, your show will be wrapped.
Steven, che dovrebbe essere il mio difensore e il mio migliore amico mi informa che, d'ora in poi, il mio show sara' 15 minuti piu' corto.
Steven, who's supposed to be my advocate and best friend, informs me that, from now on, my show is gonna be 15 minutes shorter.
Sa, questo show sara' una sfida dura.
This show is going to be a terrific challenge, you know.
Ascolta, alzati... o chiudero' questo letto con te dentro e il tuo nuovo reality show sara' "True Life:
Look, get up, or I will close this bed with you in it, and your new reality show will be true life:
Il suo reality show sara' in citta' la prossima settimana.
Her reality show is coming to town next week.
Scegli me e lo faremo fino allo sfinimento. Poi, quando lo show sara' finito e sarai appagato, anche il pubblico lo sara'. Perche'...
Pick me and we'll do it till you're cross-eyed, and then when the show's over and you break it off, the audience will be with you, 'cause I'm just a hot-bloode Latina temptress with a banging body and a sexy bikini line
Sai, quando lo show sara' finito, puoi... puoi fare qualsiasi cosa tu voglia.
You know, when the show's over, you can... you can do whatever you want.
Quindi... La grandezza di questo show... Sara' incredibile vederlo ogni settimana in televisione.
So that sense of size and scope is gonna be really incredible to see on television every week.
Se Quinn si riprende lo show, sara' una sconfitta per te. - Ti distruggera'.
Quinn taking the show back could be a real trigger for you, destabilize you.
La "FEMA" ha pagato per questi fiori perche' il tuo show sara' un disastro. - Jack, cos'e' questo?
"F.e.m.a. Paid for these flowers because your show is going to be a disaster."Jack, what is this?
Non saro' un esperto di televisione, ma credo che "The Girlie Show" sara' un successone!
If I know anything about television, The Girlie Show is a hit.
Beh, perche' il talk show sara' il mio bambino.
Well, because the talk show will be my baby.
In caso di non show sara adebitata la vostra carta di credito.
Late cancellations and no-shows shall incur charges to their credit card.
Nello show sara’ il leggendario campione del mondo Giorgio Petroysan (85-2-2, 2 NC) ad apparire nel main event opposto al campione del mondo della promozione statunitense Lion Fight, Jo Nattawut (60-11-2) secondo le regole internazionali di kickboxing.
On the show will be the legendary world champion Giorgio Petroysan (85-2-2, 2 NC)expected to appear in the main event vs the world champion from the American promotion Lion Fight, Jo Nattawut (60-11-2), in a match ruled as international kickboxing.
0.54640889167786s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?